uedbet体育网必上的门户官方网站

现在的方位:主页 > 材料 > 纲要 >  正文

北京工商大学《专业英语(翻译与写作)》2018年考试纲要

2017-7-21   信息来历:uedbet体育网/uedbet体育网【官方站】—,最威望的门户站!繁体版

  一、考试的整体要求

  调查考生的英汉互译实践才能和英语写作才能是否到达进入研究生学习阶段的水平。考生入学应具有英语专业八级及以上的英语词汇量、英汉短文翻译根本技能和用英语明晰表达思想的书面才能。具有必定中外文明,以及政治、经济、法令等方面的布景常识。具有厚实的英汉言语根本功和较好的英语写作才能。

  二、考试的内容

  本考试包含二个部分。榜首部分为英译汉和汉译英。翻译材料主要是法令、经济、商务类的文章片段。译文应忠诚原文,无显着误译、漏译;译文通畅,用词正确、表达根本无误;译文无显着语法过错。第二部分为写作,包含摘要写作和短文写作。摘要写作须客观全面地概括出文章宗旨粗心、条理清楚地呈现原文关键。短文写作要求观念明晰,谈论或剖析充沛,定论合理。写作部分调查考生的了解、剖析、概括、思辨及言语表达等概括才能,要求作文结构完好、逻辑明晰、层次分明,语句结构和用词契合语法标准,言语运用得当,契合英语表达习气;用词恰当,言语简练,不呈现显着言语过错。

  三、考试的题型

  榜首部分:翻译

  1.英译汉

  翻译出所给的250-350个单词的英文短文

  2.汉译英

  翻译出250-350个汉字的短文。

  第二部分:写作

  1.摘要写作

  就所读文章写出100词左右的英文摘要。

  2.短文写作

  就所给标题完结一篇不少于300词的英语作文。

载入中...
载入中...
载入中...
载入中...

uedbet体育网必上的门户网站

uedbet体育网必上的门户网站